Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hiền Kiếp Kinh [賢劫經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 8 »»
Tải file RTF (9.976 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.68 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.85 MB)
Tersion
T14n0425_p0058c06║
T14n0425_p0058c07║
T14n0425_p0058c08║ 賢劫 經卷第八
T14n0425_p0058c09║
T14n0425_p0058c10║ 西晉月氏三藏竺法護譯
T14n0425_p0058c11║ 千佛發意品第二 十二
T14n0425_p0058c12║ 喜王菩薩。復白佛言。善哉世 尊。唯垂愍哀。說
T14n0425_p0058c13║ 此劫 中千佛本末。昔始作行得為菩薩時。在
T14n0425_p0058c14║ 何 佛所初 發道意。積功 累德每生自剋 供 養
T14n0425_p0058c15║ 諸佛。自致正覺度脫一 切。佛告喜王菩薩。諦
T14n0425_p0058c16║ 聽諦聽善思念之 。當為汝說發意本末。喜王
T14n0425_p0058c17║ 菩薩與諸大眾受教而聽。佛言。拘留孫佛本
T14n0425_p0058c18║ 宿命時。見月意如來。心中亘然如冥 覩明。
T14n0425_p0058c19║ 知道無上三界最尊。則 求寶蓋貢上其佛。初
T14n0425_p0058c20║ 發道意精進不懈。自致正覺度脫一 切。鉤
T14n0425_p0058c21║ 那含佛本宿命時。見師子如來。貢上寶瓔
T14n0425_p0058c22║ 及須漫花。因初 發道心積功 累德。自致
T14n0425_p0058c23║ 正覺度脫一 切。其迦葉佛本宿命時。生梵志
T14n0425_p0058c24║ 家作幼童子。見思夷最如來心中解悅。脫身
Tersion
T14n0425_p0058c06║
T14n0425_p0058c07║
T14n0425_p0058c08║ 賢劫 經卷第八
T14n0425_p0058c09║
T14n0425_p0058c10║ 西晉月氏三藏竺法護譯
T14n0425_p0058c11║ 千佛發意品第二 十二
T14n0425_p0058c12║ 喜王菩薩。復白佛言。善哉世 尊。唯垂愍哀。說
T14n0425_p0058c13║ 此劫 中千佛本末。昔始作行得為菩薩時。在
T14n0425_p0058c14║ 何 佛所初 發道意。積功 累德每生自剋 供 養
T14n0425_p0058c15║ 諸佛。自致正覺度脫一 切。佛告喜王菩薩。諦
T14n0425_p0058c16║ 聽諦聽善思念之 。當為汝說發意本末。喜王
T14n0425_p0058c17║ 菩薩與諸大眾受教而聽。佛言。拘留孫佛本
T14n0425_p0058c18║ 宿命時。見月意如來。心中亘然如冥 覩明。
T14n0425_p0058c19║ 知道無上三界最尊。則 求寶蓋貢上其佛。初
T14n0425_p0058c20║ 發道意精進不懈。自致正覺度脫一 切。鉤
T14n0425_p0058c21║ 那含佛本宿命時。見師子如來。貢上寶瓔
T14n0425_p0058c22║ 及須漫花。因初 發道心積功 累德。自致
T14n0425_p0058c23║ 正覺度脫一 切。其迦葉佛本宿命時。生梵志
T14n0425_p0058c24║ 家作幼童子。見思夷最如來心中解悅。脫身
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển »
Tải về dạng file RTF (9.976 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.112.81 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập